(You can choose or or both)

Thursday, March 31, 2011

Salon de l'Auto 9

Encore des portes (dernière fois, promis!).
More funny doors (no more after this, I promise!).


Un Renault - concept car, je crois, vu les roues.
Here's a cute Renault concept car (nice colour too).


Ici une voiture 'tunée' (avec un revêtement fibre de carbon).
A souped-up something (Mercedes, I think) - covered with carbon-fibre.


Spécialité chez Mini - une porte qui se plie (et une 'porte-snowboard' dérrière).
Snazzy 'folding' door on a Mini Rocketman.


Dernièrement, celle-ci où une porte s'ouvre vers le devant, et l'autre vers l'arrière. Chapeau!
But first prize for 'funny doors' goes to this car, one door opens forwards, and the other backwards!

Tuesday, March 29, 2011

Salon de l'Auto 8


Bien sûr, au salon de l'auto il n'y a pas que les voitures, il y a aussi les fameuses hôtesses. Je dois dire que je n'ai pas été super impressionné par les stylistes (regardez-moi ce chapeau en forme de coeur!).
At the motor show, it's not just the cars, it's also the hostesses. I have to say I wasn't overly impressed by the uniforms (look at this one with a heart-shaped 'hat' on).


Ici pas top pour les style non plus, mais les petits sacs à main, c'est en fait des 'porte-iPad' - il y avait plus d'iPad au salon que d'autos, je crois.
Not great style on the Renault stand either. But those little handbags are actually iPad-bags. In fact, there were probably more iPads at the show than cars.


Encore des iPads sur le stand Toyota.
More iPads on the Toyota stand.


Sur le stand Morgan. Je dois dire que je n'ai pas vu beaucoup de miss qui était juste là pour poser à côté des voitures. La majorité 'bossaient' à expliquer et présenter les voitures aux visiteurs. J'imagine qu'elles sont claquées à la fin de chaque journée.
Here on the Morgan stand, a hostess explains some detail to two visitors. I must say I didn't see many caricatural beauties draped on bonnets to be photographed. Most of them were 'working' presenting or explaining stuff to visitors. I imagine they're completed worn out at the end of each day.

Sunday, March 27, 2011

Salon de l'Auto 7


Encore des portes.
More funny doors - this is a Porsche.


Koenigsegg, une des marques le plus cher, je crois.
And this is a Koenigsegg, a verrrry expensive make.


Une autre Koenigsegg (oeuf du roi?).
Another Koenigsegg (sounds like pidgin-German for King's egg).


Ca doit être une Saab (vu le bloc de glace dérrière). Ca doit être la première fois qu'une Saab attire mon regard. C'est une des marques les plus anonymes et 'bof' que je connais.
This must be a Saab, I guess (with the blocks of ice in the background). This must be a world first - the first time I've ever found a Saab worth taking a photo of!

Friday, March 25, 2011

Salon de l'Auto 6


Lamborghini c'est la seule voiture que j'ai jamais vraiment convoité, j'avais des posters sur le mur de ma chambre quand j'étais ado. Quelque part c'est tant mieux de viser l'impossible. Dès que j'ai eu la notion de l'argent, j'ai compris que j'en aurais jamais, et j'étais guéri du virus des bagnoles.
Lamborghini is the only car I've ever really coveted. I had posters on the wall of my room when I was a teenager. I guess it's a good thing to desire something impossible from the outset. That way, I worked out pretty quickly that I'd never have one and that cured me of car fever.


N'empêche que ça a de la gueule.
It is pretty snazzy though.


Petit détail des phares arrière.
With cute little rear lights.


Encore un stand où il faut être invité pour pouvoir approcher des voitures. Hier soir on m'a dit qu'il y a des esprits chagrins qui vont au salon de l'auto et raient les voitures exprès, donc cela se comprend peut-être que les vendeurs veulent protéger leurs bijoux!
You don't get any closer than this to the cars without being invited. Yesterday someone told me that there are vandals at the motor show who go round scratching the paintwork (I guess out of envy). So I guess they protect the cars any way they can.