(You can choose or or both)

Friday, April 28, 2006

New hat


Voilà une photo de la Miss avec son nouveau chapeau.

Bienvenu à Dodoma - ce matin il y a des nuages, quelques gouttes de pluie même. Il ne fera pas trop chaud aujourd'hui - pas plus que 30 degrés !

Nous espérons que vous avez survécu au vol de nuit, et que vous avez été bien accueillis à l'arrivé. Bon courage pour le vol interne et à bientôt...

Here is a photo of Little My with her snazzy new hat.

Welcome to Dodoma - this morning there are a few clouds and maybe even a few drops of rain. It will not get too hot today - max 30 degrees C in the afternoon!

We hope that you have survived the overnight flight from Heathrow, and that there was someone to meet you at the airport. All the best for the internal flight to Dodoma, and look forward to more news soon...

Thursday, April 27, 2006

Wednesday, April 26, 2006

Patience


J'ai le Lego.
J'ai la fille.
J'ai qu'à attendre...
----
Pour mes amis francophones, j'ai pensé à un petit conseil pour vous aider avec votre prononciation anglaise :

Il est bien connu que le 'th' anglais fait transpirer même le plus anglophile des français. Vous savez qu'il y a deux sons différents (le 'th' de this et le 'th' de think) - en général un français rendra le premier en 'zis', et le deuxième en 'sink'. Ces prononciations ne sont pas toujours compréhensibles pour un anglais (surtout que le deuxième signifie 'évier' !)

Alors, maintenant, aujourd'hui, dévoilé que pour vous, fidèles lecteurs, voilà une solution qui vous évitera des heures d'entraînement, mais vous permettra d'être compris quand vous parlez anglais.

Il faut prononcer plutôt 'd' et 'f'. Ce qui donne 'de' et 'fink'.

Ca peut vous paraître bizarre, mais c'est beaucoup plus compréhensible pour un anglais. Il y a bien des irlandais et des américains qui disent 'dis' et 'dat' plutôt que 'this' et 'that' . Si vous faites de même, je vous accorde que vous ne passerez pas pour un membre da la Royal Family, mais vous serez compris.

Ensuite, il y a un paquet d'anglais de "l'Angleterre du bas" (pour reprendre un terme à la mode en France c'est temps-ci) qui disent 'I fink', 'firty-free' etc.. Là non plus vous ne passerez pas pour un membre de la Royal Family - mais bon, on ne peut pas tout avoir, eh ?

I have the Lego.
I have the daughter.
I just have to wait...
----
Some favourite fictional characters came to mind recently. Thought it would be funny to see how many of you will recognise all three of the following:
Carrot
Puddleglum
Snufkin

(For the last one there is a hint if you have followed previous posts)

Wednesday, April 19, 2006

Soft drugs ... Drogues douces


Voilà ma drogue actuelle. C'est pas trop nocif, mais si vous me croisez et vous trouvez que j'ai plus de boutons que d'habitude, vous saurez pourquoi !

Bon anglais que je suis, je raffole des 'toffees', et c'est pas souvent qu'on trouve du caramel qui ressemble au toffee. Mais ceux-ci sont impeccables - le genre qui t'arrache le dentier si tu ne sais pas les prendre.

Le long week-end était bienvenu. On n'a pas fait grand choses d'extraordinaire - comme d'habitude on n'a pas mis long pour décaler tous nos horaires, et regarder trop de DVD (Tais-toi, Alexandre le Bienheureux, Amour et Amnésie, Légende de Zorro, Robots, le Dernier Trappeur). On a fait quelques promenades sympathiques, et puis on a aussi été invité samedi midi, et lundi on est allé manger une glace au Montreux Palace !

Not too dangerous as drugs go - but I've got a few more spots on my nose than usual!

Decent toffee seems hard to come by round here, so I was very pleased to have received these ones. It's the extra hard tooth-extracting variety.

The weather has picked up a bit here - the long weekend was on and off (well, on-off-off-on, in that order), but it was cool to chill out and not do too much. Except overdose on films, of which 50 First Dates, Legend of Zorro, Robots and half of the Last Trapper (if that even exists in English). Oh, and going to bed too late and having long siestas at the same time as Kalia.

Sunday, April 16, 2006

What it's all about ... Ca vallait la peine


Voilà une photo qui exprime pour moi toute la bonheur d'être père. C'est trop chou d'avoir une pitchoune qui te tient la main.
"Au jour du bonheur, sois heureux" (Ecclésiaste 7 : 14)

This is photo which sums up the joy of fatherhood. It's just so cute to have a Little My hanging onto your hand.
"When times are good, be happy" (Ecclesiastes 7 : 14)
(For those who ponder on my references to Little My, it's a kind of 'in' joke between me and myself. If you would like to be included, look here. No particular simlarities between my Little My and the character in the Moomin books, but the name is cute)

Sunday, April 9, 2006

Too late ... trop tard


Voilà une autre photo prise le même soir que la précédente.

C'est trop tard pour écrire plus, désolé...

This photo was taken on the same evening as the one from the last post.

Too late to write any more, sorry...

Wednesday, April 5, 2006

What is MAF? ... MAF c'est quoi ?


La semaine passée il y a eu beaucoup de pluie, et puis un arc-en-ciel, puis juste à un endroit un 'puits' de soleil, que j'ai essayé de photographier. Mon appareil avec son auto-focus en a décidé autrement, préférant les gouttes sur la fenêtre. Je pense que l'appareil a raison...

Il y a quelque temps, après notre visite en Angleterre pour voir mon frère et sa famille, j'avais promis de vous dire ce qu'est la MAF. Alors puisque je viens (avec un brin de retard) de constater que mon frère a ressucité son blog (que voici, in English), c'est peut-être le moment de m'y mettre.

MAF c'est le Mission Aviation Fellowship, qui depuis des années font des vols en petit avions un peu partout dans le tiers monde, pour transporter des malades, des vivres, des médecins, des missionaires etc.. dans les endroits où il n'y a pas accès autrement, ou alors l'accès est vraiment difficile. Mon frère va à Dodoma en Tanzanie avec sa famille, ou il sera responsable financier - c'est à dire qu'il contrôle que tous les sous donnés soient utilisés le mieux possible.

C'est un grand pas pour une famille avec trois enfants en bas âge - et je leur souhaite vraiment beaucoup de courage et de joie aussi. Ca fait drôle qu'un frère soit 'chez les riches' en Suisse, et l'autre chez les pauvres en Afrique.

Mais qui peut dire combien de misère se cache aussi dérrière les richesses ?

One day last week there was quite a lot of rain, then a rainbow, followed by a 'sun well' just in one spot, which I tried to catch on camera. My clever autofocus camera decided otherwise, and figured the droplets on the window were more interesting. I think the camera was probably right.

When we came back from visiting my brother a few weeks ago, I promised to tell you about the MAF. Given that my brother has managed to bring his blog out of hibernation, it seems like this is a good time.

The Mission Aviation Fellowship has been flying people in light aeroplanes in many countries of the third world for years now. They transport people in need of urgent medical treatment, doctors, supplies, missionaries and more, in places where there are no other means of transport, or the transport is very difficult (floods, bandits, no bridges etc). My brother and his family will shortly be leaving for 4 years in Dodoma, Tanzania, where he will be 'financial controller' - or something like that - counting all the pennies to make sure that every penny counts.

It's a big undertaking for a family with three small children, and I wish them lots of courage (sorry, that's franglais) and also joy together. It's kind of strange to think that one brother will be in rich Switzerland, whilst the other is in poor Africa.

But there's still plenty of human misery hidden behind the riches.

Sunday, April 2, 2006

Rive gauche


Voilà une photo assez typique de Mademoiselle : son écharpe - qu'elle met toute seule, la fenêtre de la cuisine - par laquelle elle regarde pendant des longs moments, et puis un truc à la bouche.

Elle va très bien, malgré les 3 ou 4 molaires qui sont en train de faire leur chemin au fond de sa bouche. Elle grandit toujours, et commence à faire 'des blagues', à sa manière. Elle aime bien grimper - notamment sur le canapé pour aller embêter les peruches !

Here you have a photo of Little My in a classic pose - standing on her box to look out of the kitchen window, with her scarf on (she puts it on herself, thank you very much), with something in her mouth. Miss independence - she's not even 14 months old, and she already wants to walk on the wall on the lakeside - and with nobody holding her hand!

She's very well, despite 3 or 4 ugly molars poking out in the back of her moht. She's still growing, and has started making her own 'jokes' - putting things in the wrong place and waiting for you to react etc., it's very cute. She likes to climb - mostly up on to the sofa to look in the bird's cage and scare them by jumping up and down!