(You can choose or or both)

Monday, May 31, 2010

38



Voilà, une année de plus, aujourd'hui.

Voilà à quoi ressemblait un de mes cadeaux de cette année ! J'ai aussi reçu des bons fromages, de la viande séchée et des délicieux saucisson du Valais. Comme a fait remarqué mon père : au moins on est sûr que pour ça tu trouveras le temps !

Samedi j'ai trouvé le temps pour aller me faire infecter à la fièvre jaune ("à moitié active", vachement rassurant !)

Kalia m'a accompagné, c'était l'occasion pour nous de découvrir le M2 pour la première fois. Comme toujours dans un hôpital (il faut aller à l'hôpital pour la fièvre jaune) on y a passé un bon moment à attendre, mais elle s'est amusé avec d'autres enfants.

Hier soir, des amis ont gardé les filles pendant que nous sommes allés à Lavey-les-Bains - où on n'a pas eu le temps pour aller dans les bains, mais Madame a eu un massage, et ensuite on a mangé 'buffet à volonté' (aussi un cadeau !). C'était très bon.

Aujourd'hui, retour chez le médecin (généraliste cette fois-ci) pour encore 2 piqures (hépatite A à gauche, Tetanos/Dyphtérie/Poliomelyte à droite). Accompagné par les deux filles cette fois-ci ! Le seul souci de Rebecca était que ce ne soit pas pour elle. Kalia par contre s'est bien affairé à tenir la manche de ma chemise pour le médecin, et après tenir la compresse pendant qu'il cherchait le sparadrap. Bravo pour elle.

(Bravo pour moi aussi, ça fait plus de piqures dans l'espace de 3 jours que dans les derniers 20 ans!)

Justement, parce que j'ai évité si longtemps les rappels tetanos, je dois y retourner dans un mois, et puis à nouveau dans 6 mois. Snif!

Enfin, un drôle de jour d'anniversaire, je vous dis...

One more year chalked up today.

Here's a photo of one of this year's presents! I also got some delicious regional cheeses, ham and salami. As my Dad observed, "You get food as pressies as there are no guarantees you will ever get time to look at/play with/read any other gifts!". Not entirely false, though I hope to get through a few books on the Africa trip.

Saturday I at least found the time to go and get myself infected with yellow fever ("half-active" virus didn't sound very reassuring).

Kalia came with me, we took the train, and then the M2, for the first time. As always, we had a substantial wait at the hospital, but she found some other children to play with.

Yesterday evening, we left the girls with some friends and went off to Lavey-les-Bains, where we didn't actually have time to go in the hot baths, but Madame had a massage, and afterwards we went to the restaurant with buffet. I tried kangaroo for the first time (verdict? same as ostrich, horse, etc, I can't really tell the difference!). Very nice indeed (it was a present too!)

Today, went back to the doctor's (GP this time) for another two jabs (hepatitis A on the left, Tetanus/Dyptheria/Polio on the right). This time with both girls in tow. Rebecca's only concern was that the doctor wasn't for her. Kalia was very grown up - she helped the doctor - holding up my shirt sleeve for the jabs, then holding on the swab while he got the plasters ready. Well done that girl.

(Well done me too, that's more injections in three days that in the last 20 years!)

And actually, I learnt to that my dismay that having avoided my tetanus boosters for the last 20 years, I will have to have another one in a month's time, and then in 6 months too. Sob!

Ho hum, funny kind of birthday.

Friday, May 28, 2010

Adventure ... Aventure

Je me suis laissé convaincre pour un voyage éclaire en Tanzanie/Kenya.

J'en dirais plus bientôt.

Demain, vaccin contre la fièvre jaune (pleurs, j'aime pas les piqures!).

I've let myself be talked into a whistle-stop trip to Tanzania and Kenya.

Details will follow shortly.

Tomorrow, yellow fever vaccination (sob! I don't like needles!).

Friday, May 21, 2010

Debt ... Dette


Voilà une graphique du nombre de mails que j'ai envoyé pour chacune des 7 dernières années.

En sachant qu'en moyenne je reçois 2 fois plus de mails que je n'envoies...

C'est le fléau des temps modernes. Rester à jour avec ces mails c'est une tâche de Sisyphe.

J'ai même lu une fois un gars qui disait qu'il déclarait faïllite de ces mails, il n'arrivait tout simplement plus à suivre avec ses 'paiements'.

Donald Knuth (une légende parmi les programmeurs) se dit 'un homme heureux' depuis qu'il n'a plus d'adresse mail (en 1990). Il dit répondre à son courrier normal tous les trois mois!

This graph shows sent mail. In 2008, I received more than twice as many mails as I sent...

It's a plague of modern times. Staying up to date with your emails is a sisyphean task.

I once read some guys blog who said he'd declared email bankruptcy - he was officially giving up on keeping up.

Donald Knuth (a programming legend) says he's a happy man since he gave up his email address (in 1990).

Sunday, May 16, 2010

Pugh, Pugh, Barney McGrew

Very pleased with my purchase, and Kalia enjoys it too (Rebecca isn't really 'into' telly in a big way)

I wasn't too surprised to remember this, verbatim:

Underground, overground, wombling free
The Wombles of Wimbledon Common are we
Making good use of the things that we find
Things that the everyday folk leave behind.

But I was surprised at the number of Trumpton bits I recognise, I don't think we had videos of them, so I don't imagine I saw them more than once, but apart from the firemen's rollcall (can you complete it?), I remember a lot of the songs - or let's say I recognise them. "Roses, roses, buy my sweet roses", "Clocks are like people". Most weird.

I never saw the Clangers or Bagpuss as a child, so I discovered those at the same time as Kalia.

Great stuff.

Sunday, May 9, 2010

Fun ... Frime




La semaine passée, il y avait un 'meeting' de plusieurs garages réunis, avec essais de voiture, vols en hélico, et bière gratuite (oui, oui !).

C'était sous la flotte, mais j'y suis allé l'après-midi. Je n'avais pas les sous avec pour le vol en hélico (à 45 balles c'était pas cher), puis c'était pas vraiment la météo pour. Mais je me suis fait plaisir à essayer une (des nombreuses) voiture que je n'achéterai jamais. Un Mercedes SLK200, décapotable, 180 chevaux, automatique etc... Que 63 mille balles (d'occasion). 'Que' parce qu'il y en avait une autre à côté à 130 mille... aussi d'occasion.

Malheureusement, c'était conduite acccompagnée, alors je ne me suis pas laché comme il aurait fallu. Mais de toute façon je suis devenu trop sage, et après 3 ans à rouler diesel, j'ai mal pour la voiture quand les tours montent...

De toute façon, hormis les prix obscènes, si je devais acheter une voiture sport, ce serait plutôt un Nissan 350Z.

La nostalgie étant ce qu'elle est, je trouverai jamais mieux que de rouler ma bonne vieille Vauxhall Cavalier rouge (Opel Ascona) sur ma route 'de course' préférée entre Reading et Portsmouth (pour aller prendre le ferry pour aller en Bretagne, bien sûr!)

Last week there was a 'try our cars' day organised by a few local garages, with helicopter flights and free beer into the bargain.

It was raining all day, but I went to have a look anyway. I didn't have any cash handy for the helicopter flight (at 45 francs it was a bargain), and the weather wasn't really amenable anyway. But I did have a bit of fun trying one of the many cars that I know I'll never buy. A Mercedes SLK200, one with a magic roof (not that I bothered trying that!), 180hp, automatic (with little buttons for changing gear if you so choose) etc.. Only 63000 francs (special offer). I say 'only' because there was another at 130 thousand... also second hand (9 months old).

Unfortunately, they don't let you go off in their Mercedes on your own, so I didn't get to let rip. But I'm just too cautious now anyway, after 3 years driving a diesel, I feel too much sympathy for the engine when the revs get too high.

In any case, quite apart from the obscene prices, if I was going to buy a sports car, it would be a Nissan 350Z.

Nostalgia being what it is, nothing will ever beat driving my trusty red Mark II Vauxhall Cavalier hatchback along my favourite 'cross country' route from Reading to Portsmouth (to go to Brittany on the ferry, of course).

Friday, May 7, 2010

Observations


"Moi, moi !": Rebecca veut manger toute seule.

- Je suis content de ne pas avoir d'actions chez BP.

- Ce n'est pas un bon moment pour être marié avec la Grèce, (ni l'Italie, l'Espagne, le Portugal et l'Irlande). Les politiciens 'pro' Euro en Angleterre tiennent profil bas ces temps...

- En parlant d'Irlande, ici a plu ces derniers jours - par moment on se dirait en Irlande ou en Bretagne. Comme j'ai déjà dit, j'adore les saisons, le temps qui change, et ici quelque soit le temps, c'est toujours beau. Et puis un printemps pluvieux c'est plutôt naturel - en tout cas la nature explose de ma couleur préférée.

- Il y a pas mal de personnes ici en Suisse qui râlent contre les prix. Ils voudraient des prix bas comme dans les pays limitrophes. Mais je suppose qu'ils ne veulent pas aussi les salaires équivalents.

"Moi, moi!": Rebecca wants to eat on her own, like a big girl...

- I'm very glad not to have shares in BP right now.

- It's not a good time to be married with Greece (nor Italy, Spain, Portugal or Ireland for that matter). The pro-Euro politicians are keeping pretty mum on that particular topic, you may notice.

- Talking of Ireland, it's been raining here these last few days - normal for Spring you might think, but with a high of 26 degrees last week, things were starting to look a bit dry. As I've already said here, I love the seasons, the changing weather, and whatever the weather, it's beautiful here. Everything is an explosion of green now, which - you may already know - is my favourite colour.

- Did you see this one about the empathy nasal spray?

- Lots of people here in Swissland moan about high prices. They'd like the prices to be lower - like in the surrounding countries. No-one seems to be militating for a corresponding drop in salaries.

- Apparently Larmarck may not have been too wide of the mark. Just goes to show that in the evolution debate, no-one can claim to have the last word, despite what some rabid anti-theists might say...

Tuesday, May 4, 2010

Trotinnette


Sa trot' à 3 roues en a perdu une il y a un mois. On est retourné au magasin pour acheter une autre, et il n'y avait que des trot' à 2 roues.

J'ai beaucoup hésité, mais pour finir elle se débrouille pas mal avec, mais puisqu'on a eu la trampoline le lendemain, elle n'est pas encore beaucoup sorti avec!

Her three-wheel mini-scooter lost a wheel a couple of weeks back. We went to go and buy a new one (it wasn't mendable), but they only had two wheelers.

I hesitated for a while, but it turns out she does ok, though we haven't been out much with it since, because we got the trampoline the next day...

Saturday, May 1, 2010