(You can choose or or both)

Thursday, January 30, 2014

Not worth living ... Une vie en trop

‘Les débuts furent d'abord simplement un subtil changement dans l'attitude de base des médecins. Cela a commencé avec l'idée, élémentaire pour le mouvement de l'euthanasie qu'il existe des vies qui ne méritent pas d'être vécues. Cette attitude à ses débuts se préoccupait seulement avec les personnes gravement et chroniquement malades. Peu à peu la sphère de ceux qui doivent être inclus dans cette catégorie a été élargie pour englober les personnes socialement improductives, d'idéologie indésirable, racialement indésirables et enfin tous les ...’

Vous devinez la fin de la phrase?

Cité ici (in English)
‘The beginnings at first were merely a subtle shift in emphasis in the basic attitude of the physicians. It started with the attitude, basic in the euthanasia movement that there is such a thing as a life not worthy to be lived. This attitude in its early stages concerned itself merely with the severely and chronically sick. Gradually the sphere of those to be included in this category was enlarged to encompass the socially unproductive, the ideologically unwanted, the racially unwanted and finally all...’

Care to guess the end of the sentence?

This was quoted here.

Tuesday, January 28, 2014

Nearly Swiss ... Swissitude

11 jours sans écrire sur mon blog. Pas bien!

Hier on est passé devant 3 membres de la municipalité pour se faire questionner en vue de la naturalisation. On s'était préparé un petit peu à l'arrache - il y a une quantité de choses à savoir, au niveau géographique, politique, historique et culturelle. Mais à nous deux on a su répondre à presque toute les questions.

En tout cas suffisamment pour passer à l'étape suivante: qui est d'attendre!

Ca fait quand même un peu bizarre. 
Wow! 11 days with no posts, definitely not acceptable.

Just so's you know, yesterday we passed the last hurdle towards getting red passports. Well, that's not entirely true. We went to be grilled by members of the council who have to check how 'integrated' we are. For this we had to swot up on the geography, history, culture and politics of our town, but also region and the whole country.

We didn't know everything there was to be known, but apparently we knew enough. This is the last 'unknown' hurdle (or potentially locked door, choose your metaphor), now it's just a question of waiting (and paying...).

Strange times...

Thursday, January 16, 2014

Cool!


Si la video ne marche pas, cliquer ici. Pas encore dispo en Europe :(
There should be a video above, if not, click here. Not yet available outside the US :(

Wednesday, January 15, 2014

Excellent

Ca vaut la peine d'apprendre l'anglais rien que pour ceci.
This is really exceptionally well presented.

Tuesday, January 14, 2014

Portraits


Je devrais vraiment sortir mon appareil Pentax plus souvent.
I really should take my Pentax out more often.




Sunday, January 12, 2014

Homeschooling - in French ... L'école à la maison, en français

Pour les adeptes de ce blog qui ne serait pas anglophone (ou anglophile), voilà un blog en français sur le 'homeschool'. (C'est une dame que nous avons rencontré avant Noël, chez des connaissances qui font aussi le 'unschooling').
Recently discovered blog in French about home-/un-schooling. (Someone we met recently)

Saturday, January 11, 2014

Leysin


Le jour du Réveillon, j'ai emmené une partie de la belle famille en haut à Leysin, pour voir la neige, le soleil, les montagnes et le beau ciel tout bleu.
On New Year's Eve, I took a contingent of the in-laws up the mountain to see the view, the snow, the sun, and the beautiful blue sky.

Friday, January 10, 2014

Dance

Photo d'un cours de danse de l'année passée. Mistinguette et tout à droite.
Photo from a danse lesson at the end of last year. Little My is on the far right.

Tuesday, January 7, 2014

Creation/Evolution

Trouvé dans les commentaires ici.
Mon énoncé littéral et historique : Ce matin, parce que c'était lundi, après m’être réveillé, je suis allé droit au travail.

Analyse du créationniste littéraliste : Cela doit signifier qu'il n'a rien fait d'autre que sortir du lit et commencer à travailler en pyjama.

Analyse de l’athée évolutionniste : Cette déclaration ne peut pas être vraie parce que nous savons que son lieu de travail est à au moins 20 miles de sa maison, et nous savons que son employeur ne permet pas de travailler en pyjama.

Ils sont tous les deux passés à côté de l’essentiel. C'est lundi matin et l’accent est donc mis sur le retour au travail. Le fait que je n'ai pas mentionné que je me suis rasé, douché, habillé, mangé, et utilisé ma voiture pour aller au travail ne rend pas ma déclaration fausse.
Found in comments here.
My literal and historical statement: This morning, because it was Monday, after I woke up I went right to work.
YEC take on my statement: This must mean that he did nothing else but roll out of bed and begin working in his pyjamas.
Atheistic Evolutionist’s take on my statement: This statement can’t be true because we know his work place is at least 20 miles away and we know that his work has a policy against coming in pyjamas.
They both miss the point. The point is that it is Monday morning and so the focus of the morning is the return to work. Just because I didn’t mention that I shaved, showered, dressed, ate, and used mu car to travel to work doesn’t make my statement false.

Monday, January 6, 2014

Crèche vivante


Photo d'avant Noël (il faut que je ratrappe le temps perdu !). Rebeca a passé presque tout son temps à la crèche vivante de notre église avec un lapin dans les bras. Il se tenait tellement tranquille qu'on a presque craqué pour en acheté un. Renseignements pris, c'était un petit qui risquait de devenir beaucoup plus grand, et peut-être moins docile.

Dommage.
This is a photo from before Christmas (I have some catching up to do!), when our church does a Nativity scene with real animals. Rebecca spent the whole time cuddling a rabbit. It was so calm and cuddly that we seriously considered getting one. The owner ended up disuading us - it was only a baby and was going to get a lot bigger (and possibly nastier).

Oh well...

Friday, January 3, 2014

Guitar Hero

On a fait du bowling pendant les vacances. Sur place il y avait aussi des jeux vidéos, et Rebecca a voulu s'essayer au Guitar Hero. Remarquez les cheveux de rockeur, les bottes, et les tatouages !
We went ten-pin bowling during the holidays. There were also some arcade games there. Rebecca wanted to try this one, and though she wasn't too great at keeping up, I think, the result is pretty amazing (the stance, the head bobbing, the boots, wild hair, and even the 'tattoos' on the arms!).