
En fait, c'était un week-end de deux jours, comme d'habitude. Mais ce n'était pas un week-end comme d'habitude...!Je vous expliquerai ça plus tard.
Actually it was a normal length weekend, but not quite a normal weekend. I'll explain later...
Si vous êtes au travail, ne suivez pas ce lien :
Got myself 'published' on BBC news website (it's not the first time... ego searcher* confesses). It was quite a witty comment but not as witty as this one. Having a smoking section in a pub or restaurant is like having a peeing section in a swimming pool.(* Ego search: typing your name into Google and seeing how many times it finds you.)
Aujourd'hui on a été à l'étranger...
Today we went abroad.
Ceux qui nous suivent depuis longtemps se rappelleront peut-être que nous avons acheté un téléphone sans fil il y a quelques mois, en faisant notre part pour l'économie globale. Mais maintenant, comme dirait Obélix, tu sais ce que je lui dis moi, à ton économie?!
Those of you who have been following our adventures for a while may remember me buying two cordless phone not so long ago – and doing our part for the global economy. Well, now as far I’m concerned the global economy can jolly well take a running jump!
Gngngngn!
Aaaaargh!
Bon, pour ceux qui habitent la région, ce ne sera pas un grand mystère, mais pour les autres - devinez ce que Kalia est en train de regarder.
Little guessing game for you - what do you think Kalia is looking at? (For the first time in her life - not difficult when you're only 8 months old!)
Voilà, pour l'énigme de l'autre jour, je ne sais pas si vous y avez réflechi ou pas. L'intuition nous dit que c'est 'fifty-fifty' - puisqu'on a le choix entre deux portes et dérrière une seule il y a la voiture.
Have you had any time to think about the question I asked the other day (the one with the car, the doors and the goats?). Intuitively, one figures that with two doors and one car, the chance of finding the car is fifty-fifty.
Maintenant Kalia est bien rentré dans son huitième mois - le mois de "j'ai peur d'être toute seule". J'ai fait l'expérience ce matin - il suffit qu'on sorte de son champs de vision pendant quelques secondes et elle commence déjà à gémir ! Remarque qu'il y a des côtés positifs - elle commence à faire des 'câlins' quand on la prend dans les bras et se serrer très fort contre nous.
Kalia is now 8 months old - the age where babies suddenly become scared of being all alone. I tried it out this morning - even a few seconds out of eyeshot and she starts complaining! It's not all bad - you get a big cuddle when you pick her up, and she's started 'being shy' and snuggling into your neck when there are 'strangers'. I'm pleased to say that I'm home often enough to not count as a stranger!
Que dire ? J'avoue bassement que j'ai vu passer les statistiques pour ces derniers jours et j'ai vu qu'il a y eu pas mal de visites. Du coup je me suis dit qu'il faudrait que je me grouille pour vous donner quelque chose à lire.
I have to admit that it was seeing the site visit statistics for the last few days that has woken me into action. Have to give you people something to read!
Vous vous rappelez peut-être que j'avais hésité à m'inscrire pour un cours de sculpture. Finalement je l'avais fait, et le cours a eu lieu ce samedi passé.
You may remember that I spent some time agonising over whether doing a sculpture course was too bourgeois or not. In the end I signed up and was due to go this Saturday.