(You can choose or or both)

Tuesday, November 29, 2005

Big girl ... grande fille


Je sais, je sais, j'ai dit que je n'avais pas le temps (c'est vrai en plus, regardez l'heure...)

Mais voilà une photo de Kalia, toute fière de montrer à l'appareil photo qu'elle sait boire dans un verre comme une grande.

I know I said I didn't have any time for posting (it's true actually, look at the time on this one...)

But anyway, here's a photo of Kalia showing off to the camera how she can drink out of a glass like a big girl.

Don't worry ... ne pas s'inquièter

Je suis vivant, je vais bien, nous allons bien. Mais c'est une semaine un peu chargé, donc je n'ai pas beaucoup de temps pour écrire.
Et je n'ai pas beaucoup de temps pour prendre des photos de toute cette neige.

Par contre, ici il y a un lien vers une histoire extraordinaire - une fille de 15 ans qui est morte de son allergie aux cacahuètes, pour avoir fait un bisous à son copain qui en avait mangé 9 heures auparavant !

All's well on the western front, we're just a bit busy this week, so I don't have much time for posting stuff here.
Nor for taking photos of all this snow.

But here is an incredible story, which I don't know whether to laugh about or not.

Friday, November 25, 2005

Edna Simkins née Harris 1915-2005


Le deuil n'est jamais simple. Et je suppose que faire le deuil de Gran à distance va être un défi, pour dire le moins. Mais je suis content d'avoir pu aller en Angleterre pour vivre la cérémonie là-bas. Ca m'aide au moins à entamer le deuil comme il faut.

Faire le deuil c'est lacher son bien-aimé - lui 'tourner le dos' pour à nouveau regarder vers notre avenir. On ne doit pas rester tout le temps tourné vers le passé - à nier notre perte - mais non plus fermer nos coeurs, et nier le mal que ça nous fait. La vie nous oblige à affronter la réalité de notre perte.

La vie continue. Ma petite fille Kalia a neuf mois et demi, et elle s'intéresse à tout. Je suis conscient que c'est assez normal pour une fille de son âge, mais j'aime croire que c'est un trait qu'elle hérite de son arrière-grand-maman.

Elle va me manquer...

For the beauty of the earth (Une hymne qu'on a écouté pendant la cérémonie, une madeleine si vous voyez ce que je veux dire...)

Grieving is a complicated process at the best of times. I think that coming to terms with the loss of Gran at a distance is going to be even more of a challenge. I'm glad to have been able to go for the funeral at least, but I don't consider that that constitutes 'closure' - pretty much the opposite in fact.

Grief is about letting go of a loved one - 'turning our back' on them, so that we can look forward into our future. We mustn't stay locked in the past, denying our loss - nor must we close our hearts, denying how much it hurts. Life forces us to face up to our loss.

And life does go on. My daughter Kalia is 9 and a half months old, and 'interested in everything' and although I recognise that that is fairly typical for a child her age, I like to think that she takes after her great-grandmother.

I'm going to miss her.

For the beauty of the earth (Hymn played during the ceremony, and instant grieving aid for those who were present...)

Thursday, November 24, 2005

Treasure ... Trésor


La cérémonie et la collation sont terminées, et la famille rentre chez Gran. Enfants, petits-enfants et arrières-petits-enfants envahissent toutes les pièces de la petite maison, et on circule comme dans un rêve, un peu gêné. Pour certains d’entre nous, c’est la première fois qu’on a visité sa chambre, ou même qu’on soit monté à l’étage ; Pour la plupart c’est la première fois qu’on a été chez Gran sans qu’elle y soit.

C’est vrai, la maison est pleine, mais vide aussi.

Chacun passe de pièce à pièce avec ses pensées. Certains cherchent un objet particulièrement signifiant pour eux – mon frère a trouvé une des pipes de notre grand-père – d’autres s’exclament en trouvant une petite surprise – mon cousin a trouvé un poème de deuil/amour derrière une photo de notre grand-père (Gran l’a survécu de 26 ans).

Je vais de pièce en pièce cherchant désespérément un trésor que je sais existe – tous les tableaux de Gran, ses ‘restes’.

Enfin je les trouve, dans un sac en plastique sous la table dans la chambre d’invité. Des dizaines de peintures, dans un sac en plastique orange.

Je descends, et commence à les montrer un à la fois aux membres de la famille qui ont réussi à s’installer dans le salon. Des remarques et des souvenirs émerveillés fusent dans la pièce :
"J’aime bien celui-là, je peux le garder ?"
"Regardez ! Je me rappelle de ça, on était en vacances ensemble !"
"C’est où ça ? On dirait un pont pas loin de chez nous."
"Mais je n’avais pas d’idée de tous ces tableaux qu’elle a pu peindre !"
"C’est pas votre jardin celui-là ?"
"Regardez, elle a fait du cubisme avec celui-là !"


Et ainsi on a regardé plus d’une centaine de tableaux. Chacun y a trouver son compte (j’espère), et est parti avec quelque chose qu’il aimait – avec un morceau de Gran. Pour moi c’était un moment unique de pur émerveillement ; on est parti triste, bien sûr, mais très fier de notre Gran. Fier de tout ce qu’on a hérité d’elle, fier de qui elle était, fier d’être ses enfants, petits-enfants et arrières-petits-enfants.

The official bit is over, the family traipse back to Gran’s house. Children, grandchildren and great-grandchildren cram into all the rooms, as we move around in a kind of slightly uncomfortable daze. For some of us it’s the first time we’ve been in her bedroom, or even upstairs; for most of us it’s the first time we’ve ever been there without Gran being there.

Yes, the house is full and yet empty at the same time.

Each one wanders round with their thoughts. Some looking for a personally significant object – my brother found our grandfather’s old pipe – others exclaiming as they come across little surprises – my cousin found a little love/grief poem behind one of the photos of our grandfather (who Gran outlived by 26 years).

I walk from room to room distractedly – trying to find something that I know is there. Gran’s ‘left over’ paintings.

I finally track them down, under a table in the spare room, in a non-descript plastic bag. Tens of paintings in an orange plastic bag.

I take them down and start showing them to the family members who’ve managed to cram themselves into the sitting room. Comments and memories tinged with awe fly think and fast:
"I like that one, can I have it?"
"Oh look – I remember that, it’s when we went on holiday in the Lake District!"
"Where’s that one then, it looks like Fingle’s Bridge?"
"I had no idea she did so many paintings!"
"Isn’t that your garden?"
"Look, she tried a different style there, cubism or something!"


And so we worked our way through something like a hundred paintings. Each person (I hope) came away with something they liked – a little bit of Gran, so-to-speak. For me it was a moment of wonder, we were sad, yes, but immensely proud of our Gran, proud of all that we inherited from her, proud of who she was, proud to be her children, grandchildren and great-grandchildren.

Saturday, November 19, 2005

Reconciliation


Pour finir la petite histoire, je suis réconcilier avec mon sort...

On a déjà récupéré notre voiture, qui marche impec.

Il s'est avéré qu'une des pièces du nouvel embrayage était défectueux, le garagiste nous l'a donc remplacé gratuitement (pour nous). Il était faché - et à juste titre - puisque lors qu'il l'a reçu il lui semblait bien qu'il y avait quelque chose qui ne tournait pas rond (c'était le cas de le dire !), mais son fournisseur lui a assuré que si - en lui montrant d'autres pièces avec la même tête.

Pour finir, c'est le garagiste qui avait raison, mais il a quand même perdu son samedi matin pour remettre notre voiture sur la route.

//Vous pouvez vous amuser à deviner quel est l'objet qui figure sur la photo. Ceux qui ont bonne mémoire se rappelleront peut-être...

All's well that ends well, or so they say.

We have our car back, and it works!

It appears that part of the clutch was faulty, so the mechanic replaced it for us free of charge. He was very cross though, because he had suspected that there was something wrong with the part when he was fitting it, but his supplier had assured him that it was quite alright - even showing two other parts which were the same.

But as it turned out, it was the mechanic who was right - which was a small consolation, given that he lost his Saturday morning getting our car back on the road.

//You can try and guess what the object on the photo is. If you have a good memory, it will be easier...

Thursday, November 17, 2005

Car hate 2 ... Haine d'auto 2


A la dernière nouvelle, j'étais en train d'agoniser sur la décision: à savoir si j'allais investir une somme non-négligable sur l'embrayage de ma voiture pour la faire passer l'expertise, ou marquer dommage et mettre l'argent à acheter une autre.

Finalement, avec les conseils des uns et des autres je me suis convaincu pour prendre le chemin de la réparation.

Donc la semaine passée j'ai fait remplacer l'embrayage (gloups !), et ce lundi la voiture a passé l'expertise (youpi !)

Et ce soir, Madame va en ville pour faire des courses, la voiture tombe en panne en pleine heure de pointe, la TCS vient, et voilà que l'embrayage est fichu, cassé, mort, kaput, hors-service (*#@~##*!).

Alors, j'ai la poisse ou j'ai pas la poisse ?

Je me demande s'il ne serait pas temps d'acheter un cheval. (Pascal ?...)

At the last installment, I was agonising over whether to fork out to repair the clutch on the car to get it through the MOT, or put the money towards buying a new car.

After umming and aahing and listening to all the different advice, I managed to persuade myself to go for the first option.

So last week I took the car to have the clutched replaced (ouch), and this Monday I took it for the MOT and it passed (hoorah).

And this evening, Madame drove into town to go to the shops, the car broke down in the middle of the rush-hour, the AA (equivalent of) man came out, and diagnosed the clutch as broken, busted, dead, kaput, out of order, u.s. (*#@~##*!)

So, am I jinxed or what?!

Maybe I should consider buying a horse?!

Monday, November 14, 2005

Surprise


Il y a quelques temps je vous ai dit qu'on avait ramené quelque chose d'intéressant de l'étranger (ici). Alors, maintenant vous savez de quoi il s'agit.

Par ailleurs, Kalia a maintenant une cinquième dent, et la semaine passée elle a commencé à aller à 4 pattes comme il faut. Mais ça ne lui suffit pas, elle veut marcher maintenant...

A while ago I told you that we'd bought something interesting back from France - (here). Now you can see what it was.

Kalia now has 5 teeth, and last week she finally worked out how to crawl properly. However, that's not good enough for her, and she now spends a lot of her time wanting to be walked round the flat...

Saturday, November 12, 2005

Remembrance day ... Se souvenir


Voilà, pour ceux qui ne l'ont pas connu, une photo de Gran avec Kalia, prise au mois de Juin quand nous sommes allés pour la fête de ses 90 ans.

Elle était formidable comme grandmère, je suis très reconnaissant d'avoir pu apprendre à la connaître comme adulte, et d'avoir eu (je pense) une relation privilégée avec elle.

Je me rends compte que je vais aller à l'enterrement pour moi d'abord, pour entamer le deuil comme il faut.

For those who never met her, here's a photo of Gran with Kalia, taken in June when we went for her 90th birthday party.

She was an excellent grandmother, I'm very greatful to have been able to get to know her 'again' as an adult, and to have a closer relationship with her than.

I realise that I will be going to the funeral for myself primarily, to help me get a grip on the reality of what's happened.

Wednesday, November 9, 2005

Copyright


Vous l'avez peut-être compris, les tableaux de ces derniers jours sont des tableaux peints par ma grandmère. Elle nous les a offerts pour notre mariage.

L'enterrement aura lieu le 23 novembre. Faut que je regarde pour un vol.

Pour l'instant je ne suis pas très triste - je ne me rends toujours pas trop compte pour vrai dire.

You may have worked out that the paintings of the last few days were done by my Gran She gave them to us for our wedding.

The funeral will be on wednesday the 23rd. I'll have to look for a flight.

Can't say I'm particularly sad yet - it's too unreal.

Friday, November 4, 2005

Gran


Gran est morte aujourd'hui.

Je ne connais pas vraiment les détails, mes parents m'ont juste téléphoné pour me dire qu'elle a fait une chute, qu'on l'a emmené à l'hôpital, et qu'elle est partie avant qu'aucun de ses enfants soient arrivé.

Est-ce que je suis triste ?
Oui, non. Je ne sais pas.

Elle était unique ma Gran - très intelligente, très jeune dans sa façon de penser, perspicace, d'une gentillesse sans faille, mais aussi sans chichi. Elle ne craignait pas de dire les choses comme elles sont. J'ai eu le privilège de réapprendre à la connaître adulte, et c'était mon plus grand regret en quittant l'Angleterre de ne plus pouvoir passer nos mercredi soir ensemble.

Un grandparent qui meurt c'est dans "l'ordre des choses" - et c'était à prévoir, elle avait passé ses 90 ans. Mais ce n'est pas parce qu'on prévoit qu'on peut (décemment) s'y préparer.

Sûrement que j'en parlerai à nouveau ici ces prochains jours, ce sera ma thérapie !

Gran is dead.

I don't really know the details, my parents just phoned and said that she had a fall, was taken to hospital, and died before any of her children had arrived.

Am I sad?
Yes, no. I don't know.

She was unique my Gran - very intelligent, very young inside, perceptive, very very kind but not afraid to speak her mind. I had the privelege of getting to know her as an adult, and the thing I missed most on leaving the UK was our Wednesday evenings together.

A grand parent dying is 'normal' and pretty much in the scheme of things - it was even 'predictable' given the age and frailty of my grandmother. But even if you can predict it, you can't (decently) prepare yourself for it in advance.

I will probably be writing about her quite a bit these coming weeks - it'll be my therapy!

Wednesday, November 2, 2005

Were you looking for me? ... On me cherche ?


Avec mon petit outil gratuit de suivi de la fréquentation de ce blog (que vous trouverez ici: Je le conseille sans réserve), j'ai remarqué une nette augmentation de personnes inconnues (de moi) qui arrivent sur le blog - souvent par des recherches dans Google.

Vous trouverez en bas la liste des mots-clefs utilisés. J'ai trouvé drôle d'essayer d'imaginer ce que la personne cherchait, et essayer de me rapeller ce que j'ai écrit qui correspond avec les termes choisis.

Je ne sais plus si je vous ai raconté que Google a mis en ligne un service de recherche exclusivement dans les blogs. C'est ici, et c'est pour concurrencer Technorati.

With my trusty little (free) web counter (click here if you're interested), I've noticed a substantial increase in 'strangers' visiting (or at least hitting) this blog - often via a google search.

Below I've listed all the search terms used. I found it fun trying to imagine what the person might have been looking for, and trying to remember what it was I wrote that gave a search hit.

I can't remember if I told you that Google have put up a search service that searches exclusively within blogs. This is to provide a bit of competition for Technorati.

kalia
switzerland porte-bébé
elle a l'air d'aimer ca
mighty chuffed
blog de poney
baby trilingual
blonay
benjol
address-list
le prouver avec amour
jours feries dans le canton de vaud en suisse 2005
blonay chateau
philosophical ben baby
benjol blog
traduire en français let me hold you baby
blog améie
villa de luxe
ben and boo
baby blog at 26 weeks
se consoler english
what does qu'est-ce qu'ils veulent faire? mean in english
quand fete t on les red nose day
grapewater colic
elle baby pushchair
a stuck burp?
bilingual fingers
baby poo grey green
baby due date blog
les hormones de lamour
mot qui fini avec if
les argument de lamour

Tuesday, November 1, 2005

Dedication ... Présentation


Voilà, voilà, j'arrive... attendez un instant.

Je m'installe.

Ok, c'est bon.

Merci pour votre patience, je sais que ça traîne un peu par ici ces jours, mais voilà, ainsi va la vie.

J'allais vous raconter ce week-end.
C'était donc la 'présentation' de Kalia.

Quézékça ?

Alors vous prenez un baptème d'enfant : vous enlevez la notion de ticket d'entrée à l'église ou au paradis, les règles techniques concernant l'enterrement au cimetière, le côté rite-de-passage-culturel-c'est-pour-faire-plaisir-à-ma-mère (le schtempel, quoi) et vous mettez à la place l'idée de la reconnaissance de s'être vu confié un beau bébé en bonne santé, le désir de l'élever et l'éduquer le mieux possible, la conscience qu'il faudra un petit paquet de miracles vu les parents, et la confiance que les prières peuvent être vecteurs de miracle.

Puis vous remuez un peu, et vous essayez d'imaginer ce que cela peu donner.

On a eu mes parents de l'Angleterre, de la famille de l'Italie, beaucoup d'amis qui sont venus nous entourés. C'était très sympa mais fatiguant aussi.

//Deux trucs que j'ai découvert aujourd'hui et qui n'ont rien à voir avec ce qui précède (ni l'un avec l'autre). Attention, c'est in English:
- Les souris chantent ici (vous n'y croyez pas ? Lire ici)
- Microsoft motive ses programmeurs ici (pas conseillé sans ADSL).

Sorry I'm late, pull up a seat while I get ready.

Just a minute...

Ok, I'm ready.

So, I'm supposed to be telling you about last weekend?
Well it was Kalia's dedication.

If you're not too sure what that is, then think of a christening: remove the frilly bits, the water, the 'ticket to heaven', the rules about where you can be buried, and the it's-the-done-thing-and-it-will-keep-the-in-laws-happy bits. Add in gratefullness for being given a beautiful and healthy baby to take care of, the desire to the best job we can of bringing her up, the realisation that it could require a few miracles given the parents she has, and the belief that prayer is a good idea where miracles are required.

Mix that all together and try and imagine what it tastes like.

My parents came from the UK, and family from Italy came too, and there were lots of other friends. It was great to see everyone, but very tiring.

//Two completely unrelated things which I discovered today:
- Mice sing here (If you don't believe me, look here)
- Microsoft's new employee motivation scheme here (probably not great without broadband).