Been thinking about the semantics of this word recently.Lot's of words have changed their meaning with time (I got a birthday card with some examples that have changed in the last 40 years). But 'choke' has been there and come back!
A hundred years ago, if you said "choke", people would have understood meant "restrict air flow through throat".
50 years ago, they would have been more likely to interpret it as "valve in a carburettor".
Nowadays, there are probably a majority of drivers who've never even seen a choke.
The thing is: can you think of any other words like this?



Avant de partir en vacances, j'avais préparé un paquet d'articles à l'avance. Maintenant je suis complètement en retard. On a été en Angleterre, on a fait 2 semaines de 'vacances' chez des amis à la campagne, et on a aussi regardé l'ouverture des JO, et demain c'est le 1er août! Que des sujets à aborder ici, si peu de temps...