Ca faisait au moins trois ans qu'on en parlait, et voilà qu'au mois de novembre on a enfin pu monter au Creux du Van avec Charles. (C'était l'occasion pour moi d'apprendre que ce n'était pas 'Creux du Vent')
C'était une journée pourrie et grise - en bas. Mais en haut c'était magnifique - et exceptionnellement pour la période, pas de neige (il n'a pas plu de tout le mois de novembre!)
C'est incroyable de se retrouver par dessus cette mer de nuages.
C'était une journée pourrie et grise - en bas. Mais en haut c'était magnifique - et exceptionnellement pour la période, pas de neige (il n'a pas plu de tout le mois de novembre!)
C'est incroyable de se retrouver par dessus cette mer de nuages.
After at least three years of talking about going, two weeks ago we finally got our act together and Charles took me to the Creux du Van. It was a grey day - down below. But up above it was pure blue skies and sun. Usually at this time of year there would be snow, but as it didn't rain at all for the whole month of november, there wasn't any.
It's amazing to be above the sea of cloud.
It's amazing to be above the sea of cloud.
Voilà une photo prise depuis un côté du Creux du Van.
Here's what it looks like.
Sur cette photo, la petite bosse au milieu de 'la mer' est en fait le Mont Pélerin, qui 'domine' chez nous, mais qui se fait largement dominé ici par les nuages.
On this photo, the little 'island' in the centre is the Mont Pelerin, which 'towers' over where we live, but here is almost submerged by the cloud.
Voilà pour terminer une photo de ce qu'il y avait 'au dessous des nuages'.
And here's what it looked like beneath the sea of clouds.
No comments yet :
Post a Comment